Pages: 1 2 [3] 4
|
|
|
Author
|
Topic: SC2 in Japanese (Read 29475 times)
|
|
Liquidus
Zebranky food
Offline
Posts: 9
|
Sorry to go thread digging, but I just had to.
I would love to help put UQM into Japanese. At first I was going to post saying I'm willing to translate, but then I saw there was already a Japanese version of the 3DO SC2. I wonder if the UQM team has access to the physical text? If so, they could simply chuck it into UQM no hassles. If not, I would be more than willing to re-scribe the in-game script so that it may be easily inserted into UQM. Being a Japanese speaker (like the above poster) it would be easy for me to read the text and simply re-produce it into say, a .txt file.
Any thoughts?
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Neonlare
*Smell* controller
Offline
Gender:
Posts: 277
Nut Case for Star Control
|
This is incredible, currently on the first page but, from what I hear, the Japanese dub is better than the American, and I bet they had less time to put it together too!
Maybe, if this were to be implemented into Ur-Quan Masters, we could have the option to have sub-titles in english? That'd be great .
Ok, read through it all, nooow...
The ZFP I like. I really do like them, the idea of them bickering like children appeals to me greatly. I thought the ZEX dub was good, until the end bit with the guy making noises into a microphone, couldn't they have used a lions roar or something?
I wanna hear the Japanese Arilou say Faralarafali.
I also wanna hear the Orz more .
Impressed with the Yehat and Pkunk voices too, the Yehat sound Samurai-ish whereas the Pkunk sound like Monks or something.
Another thing, did they edit Hayes at all? After all, he is a typical muscular Westerner, and that image doesn't exactly "sell" well to the Japanese, infact, how did the version do out there? Maybe there's a Japanese collective of fans too .
|
|
« Last Edit: January 27, 2007, 04:26:41 pm by Neonlare »
|
Logged
|
"would newton's law theory actually work if a Chmmr Avatar did a backwards pelvic thrust towards a planet and would this constitute an X=Y-0 in the part it ran straight into a Supox Blade and lasted long enough to survive?" - Elerium (as Valaggar)
|
|
|
Novus
Enlightened
Offline
Gender:
Posts: 1938
Fot or not?
|
My impression is that the primary problems are:
- As 3DO SC2 has speech but no text, no text version of the Japanese dialogue is available.
- The copyright status of the Japanese dialogue is unclear (can we redistribute it?).
From a technical point of view, what needs to be done is:
- Convert the 3DO speech to Ogg Vorbis (the tools made for the English version should work).
- Transcribe the speech.
- Produce timestamp files to synchronise text and speech.
- Produce a Japanese voice package containing speech and timestamps.
The first and last steps are the easy ones. The middle steps require a bunch of Japanese-speaking volunteers.
|
|
|
Logged
|
|
|
|
meep-eep
Forum Admin
Enlightened
Offline
Posts: 2847
|
As with the English 3DO version, the Japanese 3DO version of UQM does not contain subtitles for the alien speech. So they'd need to be transcribed from the audio. Also, there are no Japanese fonts for the alien speech. The subtitles would also need to be synchronised to the audio.
We could use the fonts used for the captain's speech for the aliens (at least to start with), but transcribing the voice, and synching the subtitles to the voice is no small job, considering that there are 12 hours of speech. It sounds like something that is better done by a team, instead of by a single person.
As for subtitles in English, this is possible, but it isn't as easy as taking the English subtitles and playing them along with the Japanese speech. They would need to be synchronised for the Japanese speech, and there would also inevitably be differences in what is actually said.
|
|
|
Logged
|
“When Juffo-Wup is complete when at last there is no Void, no Non when the Creators return then we can finally rest.”
|
|
|
|
|
|
|
Aya Reiko
Zebranky food
Offline
Posts: 36
Bewitching Smile Amethyst
|
Out of curiosity, does SC2j have a cast list, and if so, who did the voice work?
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Aya Reiko
Zebranky food
Offline
Posts: 36
Bewitching Smile Amethyst
|
How long do you plan to wait for a response from TFB? Are there any plans to release it if you don't hear from them by then?
A suggestion, Make the language option for voice and subtitles separate. That way, you can release the JP voice track sooner (assuming the JP script is essentially identical to the EN script). You can still release the subtitle script when it's done.
BTW, was 3DO SC2 released in any other languages?
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
|
|
Pages: 1 2 [3] 4
|
|
|
|
|